dejar fuera


dejar fuera
v.
1 to shut out, to block out, to fence out, to shut away.
Dejaron fuera a los perros They shut out the dogs.
2 to lock out.
Dejaron fuera a su hermana They locked their sister out.
3 to leave out.
* * *
(v.) = leave out, cut out, count + Nombre + out, leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture
Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
Ex. Right now, there is no clear Republican candidate, though the inimitable Joe Kelly can never be counted out until the deadline passes.
Ex. Congress is being left out of the picture, and, more importantly, the American people are left in the dark once again.
Ex. My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.
* * *
(v.) = leave out, cut out, count + Nombre + out, leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture

Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.

Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
Ex: Right now, there is no clear Republican candidate, though the inimitable Joe Kelly can never be counted out until the deadline passes.
Ex: Congress is being left out of the picture, and, more importantly, the American people are left in the dark once again.
Ex: My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.


Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • estar, quedar o dejar fuera de combate — ► locución coloquial Ser vencido o vencer de forma que es imposible proseguir la lucha …   Enciclopedia Universal

  • dejar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa que sostiene o guarda] en [un lugar]: Deja los documentos en el cajón. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • fuera — adverbio de lugar 1. A la parte exterior, en la parte exterior: No saques la bicicleta fuera. El coche está fuera. Antónimo: dentro. Observaciones: Pueden precederle las preposiciones de, desde, hacia y por: El ruido viene de fuera. No sé silbar… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… …   Enciclopedia Universal

  • fuera — (Del ant. fueras < lat. foras, afuera.) ► adverbio 1 En o a la parte exterior de cualquier espacio, real o imaginario. ANTÓNIMO dentro FRASEOLOGÍA ► interjección ¡fuera! Se emplea para echar a una persona de un lugar: ■ ¡fuera!, no te quiero… …   Enciclopedia Universal

  • fuera — excl. exclamación de rechazo. ❙ «Todos sois igual: calzonazos de mierda. ¡Fuera, lárgate!» Juan Marsé, La oscura historia de la prima Montse. 2. fuera de combate expr. quedar, ser vencido. ❙ «Nuestra meta es dejar fuera de combate al adversario …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • dejar K.O. — K.O., dejar (poner) K.O. expr. dejar fuera de combate. ❙ «La puso K.O. a Renée de un botellazo...» Alfredo Bryce Echenique, La vida exagerada de Martín Romaña, 1981, RAE CREA. ❙ «Ha dado usted al doctor y lo ha dejado K.O....» J. L. Alonso de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • fuera — {{#}}{{LM F18397}}{{〓}} {{SynF18875}} {{[}}fuera{{]}} ‹fue·ra› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacia la parte exterior o en el exterior: • Sal fuera un momento, por favor. Has dejado la leche fuera de la nevera. En verano viene al pueblo mucha gente …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • dejar grogui — grogui, quedarse, dejar grogui expr. fuera de combate, dormido, cansado. ❙ «Lo hemos dejado grogui.» Rambla, n.° 19. ❙ «Imagínate que no te dejo grogui y te soliviantas.» El Gran Wyoming, Te quiero personalmente. ❙ «...si la tía se ha quedado tan …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • dejar a verlas venir — Sin recibir nada después de haber esperado algo. . La locución podría tener origen en el mundo de la caza. El cazador inhábil ve venir las piezas pero no cobra ninguna …   Diccionario de dichos y refranes

  • dejar aparte o a un lado o fuera — Expresión que se utiliza para indicar que se prescinde de una cosa o se omite parte de un discurso para pasar a una cosa más urgente: ■ dejemos aparte los prolegómenos y pasemos a los puntos clave …   Enciclopedia Universal


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.